アポストロフィー / Apostrophe Terjemahan Indonesia

Judul Lagu:
"アポストロフィー"
Romaji: Aposutorofii
English: Apostrophe
Tanggal Rilis Resmi
29 Desember 2016
Vokalis
Kagamine Len
Produser
*Luna (music)
Bibi (adjustment)
Haluo (mix, mastering)
Omutatsu (illust)
Terjemahan Indonesia
Reigo Vassal
Tautan Bersangkutan
Niconico Broadcast:
(http://www.nicovideo.jp/watch/sm30325790)
YouTube Broadcast:
(https://www.youtube.com/watch?v=QFYm27-8UQ8)

Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,


FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g

Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.

Terimakasih.



Jepang:

道はずっと続いてて
足元は透き通った青で
果てしない物語に
ゴールを夢見た

単純なルールが見えてくる 雲行きはいつも気まぐれで

きっといつ見ても変わらない あの場所の光は真っ直ぐに

僕を照らす あぁ
僕を照らす あぁ
最初から違うもの全て
どこかに放り出して
早く、早く、早く

壊してしまいたくなるような、今日は、どうか
ダイヤモンドのような 誰もが惹かれる眩い羽を僕に

もう放り出してしまいそうな、今日を、超えて

きっと掴めたんだって 勝手に想像した足跡を
辿ってまた少し速度を あげた

お互いの道を睨んでは 「どうして」って吐き出し合って
きっといつ見ても変わらない あの場所はどうしても遠くて


僕を焦らす あぁ
僕を焦らす あぁ
最初から何もかも違うから
届かない あぁ
近づけない あぁ
あの光に僕はきっとなれない きっと

彼らは知られてないものを 閉じ込めてる
彼らは隠すべきものを 積み重ねてる
僕らは見えているものに 縛られてる
僕らは見えていないものを 見落としている

夢を見る前に足元を 見るべきなんだ
一体何回 自分を超えてたどり着いたか
言い訳を探す前に 気づくべきなんだ
何かも違うなんて、誰もが同じだって

潰れてしまいそうになるような、今日は、どうか

ダイヤモンドのような 誰にも負けない強い心を僕に

もう逃げ出してしまいそうな、今日を、超えて
きっと掴めるんだって 何度も走り回った足跡を
見つけ出して、なぞった「時」を
塗り替えてまた少し速度を あげた



Romaji:

michi wa zutto tsuzuitete
ashimoto wa sukitootta ao de
hateshinai monogatari ni
gooru o yumemita

tanjunna ruuru ga miete kuru kumoyuki wa itsumo kimagure de

kitto itsu mite mo kawaranai ano basho no hikari wa massugu ni

boku o terasu aa
boku o terasu aa
saisho kara chigau mono subete
dokoka ni houridashite
hayaku, hayaku, hayaku

kowashite shimaitaku naru you na, kyou wa, douka
daiyamondo no you na dare mo ga hikareru mabayui hane o boku ni

mou houridashite shimai sou na , kyou o, koete

kitto tsukametan datte katte ni souzou shita ashiato o
tadotte mata sukoshi sokudo o ageta

otagai no michi o nirande wa "doushite" tte hakidashiatte
kitto itsu mite mo kawaranai ano basho wa doushite mo tookute

boku o jirasu aa
boku o jirasu aa
saisho kara nanimokamo chigau kara
todokanai aa
chikazukenai aa
ano hikari ni boku wa kitto narenai kitto

karera wa shiraretenai mono o tojikometeru
karera wa kakusubeki mono o tsumikasaneteru
bokura wa miete iru mono ni shibarareteru
bokura wa miete inai mono o miotoshite iru

yume o miru mae ni ashimoto o mirubekinan da
ittai nankai jibun o koete tadoritsuita ka
iiwake o sagasu mae ni kizukubekinan da
nanika mo chigau nante, dare mo ga onaji datte

tsuburete shimaisou ni naru you na, kyou wa, douka

daiyamondo no you na dare ni mo makenai tsuyoi kokoro o boku ni
mou nigedashite shimaisou na, kyou o, koete
kitto tsukamerun datte nando mo hashiri mawatta ashiato o
mitsuke dashite, nazotta "toki" o
nurikaete mata sukoshi sokudo o ageta



Terjemahan Indonesia:

Jalan ini tidak memiliki akhir
Di bawah kakiku adalah warna biru cerah
Aku bermimpi menggapai tujuanku
Dalam cerita tanpa akhir ini

Aku mulai melihat aturan sederhana ini
Seperti biasa awan selalu bergerak tak menentu
Aku yakin kapanpun kita melihatnya, itu tidak pernah berubah
Langsung, cahaya dari tempat itu

Menyinari diriku,
Menyinari diriku,

Semuanya salah sejak awal
Buanglah ke suatu tempat

Cepatlah, cepatlah, cepatlah

Sebelum aku ingin menghancurkan semuanya
Hari ini, kumohon, berikanlah padaku
Sayap yang menyilaukan bagaikan berlian,
yang bisa memukau semua orang

Aku merasa seperti sudah menyerah
Meskipun hari ini,
Aku akan melampauinya dan menangkapnya
Sambil mengikuti jejak kaki yang kubayangkan dengan tak menentu
Perlahan-lahan
kupercepat langkahku
lagi

Saling melihat jalan masing masing,
Kita terus menerus bergumam "Mengapa"
Aku yakin kapanpun kita melihatnya, pasti tidak akan berubah
Lagipula, tempat itu juga jauh

Membuatku cemas
Membuatku cemas

Sejak segalanya salah dari awal
Aku tidak bisa mencapainya
Aku tidak bisa mendekatinya
Mungkin aku tidak akan terbiasa dengan cahaya ini
Aku yakin

Mereka mengurung diri dari sesuatu
yang tak mereka ketahui
Mereka mengumpulkan sesuatu
yang harusnya mereka sembunyikan

Kita terikat oleh sesuatu yang kita lihat
Kita melewatkan sesuatu yang tak kita lihat

Sebelum bermimpi, aku harus melihat dimana kakiku berpijak
Sebenarnya harus berapakali lagi
aku harus melampaui diriku untuk menjangkaunya?

Sebelum mencari alasan
Kita harus menyadarinya kalau
Semuanya itu berbeda
Tapi setiap orang itu sama

Sebelum aku ingin menghancurkan semuanya
Hari ini, kumohon, berikanlah padaku
Hati yang kuat bagaikan berlian
yang tak mau kalah dari orang lain

Aku merasa seperti aku berhasil kabur
Hari ini, tapi aku mungkin akan melewatinya dan menangkapnya
Aku akan mengikuti langkah kaki
yang aku ikuti dan terus maju

Aku akan mewarnai ulang "momen itu" dan
Perlahan, mempercepat langkahku
Lagi

Related

VOCALOID 7841319717216796534

Post a Comment Default Comments

  1. Strange "water hack" burns 2 lbs overnight

    At least 160,000 men and women are utilizing a easy and SECRET "liquid hack" to lose 1-2lbs every night as they sleep.

    It's simple and works with everybody.

    Here's how you can do it yourself:

    1) Grab a drinking glass and fill it with water half the way

    2) Now follow this proven HACK

    and be 1-2lbs skinnier when you wake up!

    ReplyDelete
  2. According to Stanford Medical, It's indeed the ONLY reason women in this country get to live 10 years longer and weigh an average of 19 KG lighter than we do.

    (By the way, it is not related to genetics or some secret diet and absolutely EVERYTHING around "HOW" they eat.)

    BTW, I said "HOW", and not "what"...

    Tap this link to reveal if this short quiz can help you unlock your true weight loss potential

    ReplyDelete

emo-but-icon

Follow Me

Recent

Popular

COMMENTS

Ads

Utaite Stalker New Update

item