Hyakka Ryouran / Ito Kashitaro Terjemahan Indonesia


Judul Lagu: 百火繚乱 / Hyakka Ryouran / A Hundred Flames Blooming Profusely
Composition/Lyrics/Vocals : 伊東歌詞太郎 (Itou Kashitarou) @kashitaro_ito
Arrange : 棚橋"UNA"信二 (Tanahashi “UNA” Shinji)
Picture : みっ君 (Mikkun) @mikkun_04
Movie : えむめろ (Emumelo) @emumelo

Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.

Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,


fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT 
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID

Terimakasih.



Romaji:

Taiyou shizumiyuku yoru no yami e
Kibou no hi mune ni tomoshi izayukeba ii
Kanashimi no namida ni oboreta tote
Hi no izuru kono kuni no hi wa kesenai

Sono karada ikiru akashi wo kizande
Nidoto wa nai ima wo yakitsukeyou

Sakebe odore inochi no kagiri ni
Omoi todoke sono tamashii wo
Sora ni tokihanate
Oto wo kanade butai wo yuraseba
Kokoro hazumu kieyashinai
Bokura no negai

Owari wa hajimari de tomari wa shinai
Wakare wa deai da to kidzuita no sa
Hitori de wa hito wa totemo yowai kedo
Bokura nara donna koto ga atte mo makenai

Yoake made bokura odori akasou ze
Ashita e no ikiru chikara ni naru

Todoke todoke bokura no negai wa
Sora wo koete mada minu asu no
Sekai kaeteyuku
Todoke todoke bokura no negai wa
Kimi no egao eien ni
Mamoritai kara

Sakebe odore inochi no kagiri ni
Omoi todoke sono tamashii wo
Sora ni tokihanate
Oto wo kanade butai wo yuraseba
Kokoro hazumu kieyashinai
Bokura no negai



Terjemahan Indonesia:

Matahari tenggelam ke dalam gelapnya malam
Nyala api harapan berkobar dalam dada kami, datanglah!!
Meskipun pernah tenggelam dalam duka cita
Semangat para penghuni pulau matahari terbit ini 'tak akan padam

Ukirlah bukti kehidupanmu di dalam tubuh ini
'Tak 'kan ada kesempatan kedua, mari mengabadikan saat-saat sekarang ke dalam ingatan kita

Bersoraklah, menarilah, selama nyawa masih ada
Gapaikan perasaan kita pada sanubari
Dan hempaskan ke atas langit
Mainkanlah suara-suara itu, seakan-akan hendak mengguncang panggung
Hati kita melambung tinggi
Harapan kita 'tak akan pernah sirna

sebuah akhir tidak akan berhenti pada awal yang baru dimulai
Aku menyadari bahwa setiap perpisahan adalah sebuah pertemuan baru
Manusia sangat lemah saat sendirian, namun
Sebab ini adalah kita, tak peduli apa yang terjadi, kita 'tak akan kalah

Mari menghabiskan malam dengan menari hingga fajar menyingsing
Semua itu akan memberi kita semangat untuk menjalani hari esok

Semoga do'a kita tersampaikan, terdengar olehmu
Menyeberangi langit, dan akan mengubah dunia di hari esok
yang masih belum bisa kita lihat
Semoga keinginan kita tersampaikan, terdengar olehmu
Sebab kami ingin melindungi senyum-mu
Abadi selamanya

Bersoraklah, menarilah, selama nyawa masih ada
Gapaikan perasaan kita pada sanubari
Dan hempaskan ke atas langit
Mainkanlah suara-suara itu, seakan-akan hendak mengguncang panggung
Hati kita melambung tinggi
Harapan kita 'tak akan pernah sirna

Related

TRANSLATED 1367604088557363759

Post a Comment Default Comments

emo-but-icon

Follow Me

Recent

Popular

COMMENTS

Ads

Utaite Stalker New Update

item