MikitoP / Jealous Planet Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2016/12/mikitop-jealous-planet-terjemahan.html
Judul Lagu: Rinki na Wakusei / Jealous Planet / 悋気な惑星
Original Upload Date: Jul.30.2016
Producer(s):
MikitoP (music, lyrics)
TomodachiBoshuuP (mix, mastering)
Avocado6 (movie)
Lagu ini ditulis oleh MikitoP Untuk Album terbaru Soraru yang berjudul: Biidama no Naka no Uchuu.
Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Romaji:
toumei na remon sui
kuchibiru wo hitashinagara
futari shite se wo muketa
chirakatta mama no rakuen
nee boku ga mamoru no wa genzai kako mirai no dore nano
yasashiku dekinai na fuan dakara
boku ni wa tarinai mono bakari motteta
shiranai basho bakari shitteta
hito no ki mo shirazu ni
kirei ni natte ikanaide
aa bijaku na inryoku dakedo
kimi dake wo hikitsukete itai to
netamu bakari da
toumei na remon sui
kuchibiru wo hitashinagara
sukoshi zutsu kimi no koto
utagai hajimete ita no sa
ranhansha ga tsuzukeba
CAPE CANAVERAL ni wa modorenai
boku ga kodomo na no ni kimi no sei da
anata no migite no hashirikaki wa
wasureppoi boku no tame ni
nokoshita MEMO da to
kono sekkai no koibito yo
aa sore demo wakusei wa mata
kimi ga hanatsu hikari wo sunao ni
abirenai mama
ame no oto ga yande
chinmoku ga nagareta
hiza wo makura ni shite
shizuka ni nemuriatta
nee boku ga mamoru no wa genzai kako mirai no dore nano
yasashiku dekinai na fuan dakara
gomen na
boku ni wa tarinai mono bakari motteta
shiranai basho bakari shitteta
hito no ki mo shirazu ni
kirei ni natte ikanaide
aa bijaku na inryoku dakedo
kimi dake wo hikitsukete itai to
netande ita kedo
aa sore demo wakusei wa mata
kimi ga hanatsu hikari wo sunao ni
ai suru kuse ni
wakatteru kuse ni
toumei na remon sui
kuchibiru wo hitashinagara
Terjemahan Indonesia:
Aku membasahi bibirku
Dengan air lemon yang bening
Kita berdua, punggung kita saling berhadapan
Dalam sebuah surga yang berantakan
Hei, Apakah aku melindungi masa yang sekarang, masa lalu atau masa depan - yang mana 'kah?
Aku tidak bisa bersikap lembut, aku terlalu takut
Semua yang aku miliki tidak pernah cukup
Yang aku tahu hanyalah tempat yang belum pernah aku kunjungi
Tidak mampu memahami pikiran orang lain
Kamu jadi semakin menarik hati - jangan tinggalkan aku
Ah, gravitasi ini sangat lemah. meskipun begitu,
Aku ingin menarikmu, hanya kamu
Aku dibutakan oleh rasa cemburu
Aku membasahi bibirku
Dengan air lemon yang bening
Perlahan tapi pasti, aku mulai
Meragukanmu untuk yang pertama kalinya
Jika refleksi yang berantakan ini terus berlanjut
kemungkinan kita tidak akan bisa kembali ke Cafe Canaveral
kenyataan bahwa sifatku kekanak-kanakan, adalah salahmu
tangan kananmu menuliskan
Sesuatu untuk diriku yang pelupa
Sebuah memo ditinggalkan
Kekasihku yang suka ikut campur ini.
Ah, tapi sekali lagi sang planet
Melemparkan cahaya terang padamu,
yang bahkan tidak terpengaruh sama sekali
Hujan sudah reda
Dan kita dibanjiri oleh keheningan
Menggunakan pangkuanmu sebagai bantal
Kita berdua tidur nyenyak bersama
Hei, Apakah aku melindungi masa yang sekarang, masa lalu atau masa depan - yang mana 'kah?
Aku tidak bisa bersikap lembut, aku terlalu takut
Maafkan aku
Semua yang aku miliki tidak pernah cukup
Yang aku tahu hanyalah tempat-tempat yang belum pernah aku kunjungi
Tidak bisa memahami pikiran orang lain
Kamu jadi semakin menarik hati - jangan tinggalkan aku
Ah, gravitasi ini sangat lemah. namun,
Aku ingin menarikmu, hanya kamu
Aku dibutakan oleh rasa cemburu, dan meskipun begitu
Ah, tapi lagi-lagi planet
Melemparkan cahaya terang padamu
Meskipun kita saling mencintai
Meskipun kita paham betul
Aku membasahi bibirku
Dengan air lemon yang bening