ジェミニ / Gemini Terjemahan Indonesia



Judul: ジェミニ / Gemini
Penyanyi: Kagamine Rin and Kagamine Len
Cover by: Matsudappoiyo
Producers:
Dixie Flatline (music, lyrics)
Hiranogakki (illustration)

Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,


FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g

Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.

Terimakasih.



Romaji:

hanarete ite mo sou sa bokura wa
ama kakeru seiza no uraomote
sazameku hiru mo setsunai yoru mo
sora wo koe hikareau jemini sa

futo me ga sameta gozen niji
totemo kowai yume wo mitanda
hitori furueru konna toki
dareka dareka tasuketoyo

(kono sora ga ochitayou na kanashimi mo)
mune no oku kara kikoetekuru
(tokashiteyuku atataka na rizumu sa)
kienai youni dakishimete

michi ni mayotte fuan na toki wa
me wo tojite kodou wo kanjite
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
kono oto de futari wa tsunagatteru

furikaeru to jibun hitori
konna tooi toko ni kitanda
yoru no shijima ni kesaresou
dareka dareka kotaete yo

(kono umi ga saketayou na kanashimi mo)
itsumo dokoka de kikoeteita
(nijindeyuku natsukashii rizumu sa)
kienai youni uketomete

nee nakanaide samishii toki wa
boku no koe ni mimi wo sumashite
ame ga futte mo yoru ga akete mo
kimi to boku to demawaru chikyuu sa

michi ni mayotte fuan na toki wa
me wo tojite kodou wo kanjite
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
kono oto de futari wa tsunagatteru

mayoi konda sono tori wa
kanawanu koi ni mune wo kogashita
futashika na ashita tada ikiru no mo
sasayaka na chikara mo kieru hodo

koko ni kite hane wo yasumete
soshite kizutsuita kokoro iyashite
nakiyan dara utaou ai no uta
utae na katta itsuka no ai no uta

nee naka nai de samishii toki wa
boku no koe ni mimi wo sumashite
ame ga futte mo yoru ga akete mo
kimi to boku to demawaru chikyuu sa

hanareteite mo sou sa bokura wa
amagakeru seiza no uraomote
sazameku hiru mo setsunai yoru mo
sora wo koe hikareau jemini sa

hikareau jemini sa
hikareau jemini sa



Terjemahan Indonesia:

Meskipun kita dipisahkan, ya, kita masih
sisi berlawanan dari konstelasi yang melampaui langit
Baik hari yang sibuk maupun malam yang menyakitkan
kita masih Gemini, saling menarik melalui langit

Aku tiba-tiba terbangun jam 2 pagi
Aku melihat mimpi yang sangat mengerikan
Ketika aku ketakutan seperti pada saat seperti itu,
Siapa saja, siapa saja, tolong aku

Kesedihan itu seperti langit yang runtuh
Aku mendengar suara hatiku
Ini seperti irama tulus yang meleleh
Peluklah agar tak menghilang

Ketika kamu tersesat dan merasa ragu,
Tutuplah matamu dan dengarkan detak jantungku
Baik itu pagi yang dingin atau sore yang lesu,
Kita selalu terhubung melalui suara ini

Ketika aku melihat ke belakang, aku menyadarinya
Aku sampai sejauh ini sendirian
Aku merasa kalau aku akan menghilang ke dalam keheningan malam
Siapa saja, siapa saja jawablah aku

Kesedihan itu seperti laut yang terpisah
Aku selalu mendengarnya di suatu tempat
Ini adalah ritme nostalgia yang bercampur ke latar belakang
Dengarkanlah agar tak menghilang

Hei, jangan menangis ketika kamu merasa sendirian
Dengarkan saja suaraku
Hujan boleh turun ataupun malam menjadi siang,
Tapi bumi masih berputar karena kita

Ketika kamu tersesat dan merasa ragu,
Tutuplah matamu dan dengarkan detak jantungku
Baik itu pagi yang dingin atau sore yang lesu,
Kita selalu terhubung melalui suara ini

Burung yang tersesat itu
di hatinya terdapat cinta yang tak terbalas
berusaha untuk bertahan sampai hari esok yang tak pasti
Tampak seperti akan menghilang

Datanglah kemari dan istirahatkan sayapmu
Lalu sembuhkan hatimu yang terluka
Setelah kamu selesai menangis, mari nyanyikan lagu cinta,
lagu cinta yang kita tidak bisa nyanyikan waktu itu

Hei, jangan menangis ketika kamu merasa sendirian
Dengarkan saja suaraku
Hujan boleh turun ataupun malam menjadi siang,
Tapi bumi masih berputar karena kita

Meskipun kita dipisahkan, ya, kita masih
sisi berlawanan dari konstelasi yang melampaui langit
Baik hari yang sibuk maupun malam yang menyakitkan
kita masih Gemini, saling menarik melalui langit

Kami adalah Gemini, yang saling menarik
Kami adalah Gemini, yang saling menarik

Related

VOCALOID 4729410010820960617

Post a Comment Default Comments

emo-but-icon

Follow Me

Recent

Popular

COMMENTS

Ads

Utaite Stalker New Update

item