光よ / Hikari yo Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2017/03/hikari-yo-terjemahan-indonesia.html
Judul Lagu: 光よ / Hikari yo / O Light
Original Upload Date: May.13.2016
Singer: Hatsune Miku
Producer(s):
Kikuo (music, lyrics)
Ootori (video)
Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Romaji:
ā…
nē samete samete akumu yo
iki ga dekinai kono sekai de
nē dōka dōka samasete
tasuke o matte iru no desu zutto…
zutto zutto zutto zutto…
kurai kurai yoru doko ni mo yukenai ashi de
matte iru yoake o jitto ā
nē samete samete akumu yo
maboroshi darake no kono sekai de
doko e doko e ireba ii
samayoi aruite iru bakari zutto…
zutto zutto zutto zutto…
doko ni ireba ii ii
koko ni ite wa ikenai darake de
chū ni burari tsurarete iru yo
ā dareka samasete
nē samete samete akumu yo
iki ga dekinai kono sekai de
dōka dōka deaimashō
sukui o shinjite iru no desu
nē samete samete akumu yo
koe mo dasenai kono hoshi de
doko e doko e yukeba ii
anata o motomete iru no sa
jitto… jitto… zutto… zutto…
Terjemahan Indonesia:
Ah ...
Hei, bangun, bangunlah, dari mimpi burukku
Dalam dunia yang menyesakkan ini di mana aku bahkan tidak bisa bernapas
Hei, aku mohon, aku mohon, biarkan aku bangun
Aku masih menunggu bantuanmu ...
Masih ...
Dalam gelap, malam yang gelap ini, kaki ini tidak bisa membawa ku
Aku menunggu fajar tiba tanpa bergerak
Hei, bangun, bangunlah, dari mimpi burukku
Di dunia yang penuh dengan ilusi ini
Di mana, di manakah aku seharusnya berada?
Aku di sini, aku berjalan selamanya ...
Di manakah aku seharusnya berada? berada?
Ada begitu banyak alasan yang melarangku ada di sini
Aku tergantung terbalik di udara
Ah, seseorang bangunkanlah aku
Hei, bangun, bangunlah, dari mimpi burukku
Dalam dunia yang menyesakkan ini di mana aku bahkan tidak bisa bernapas
aku mohon, aku mohon pertemukan kami
karena aku percaya bahwa pertolongan akan datang
Hei, bangun, bangunlah, dari mimpi burukku
Di planet ini di mana tidak ada kata-kata bisa keluar dari tenggorokanku
Kemana, kemana aku seharusnya pergi?
Aku menunggu,
tanpa bergerak ... Selamanya ...