Cynic Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2017/04/cynic-terjemahan-indonesia.html
Judul Lagu: Cynic
Di upload tanggal: 19 April, 2016
Penyanyi: Yamine Renri
Terjemahan: Reigo Vassal
Producers:
Police Piccadilly (music, lyrics)
Hazuki Tae (illustration)
Original Video,
NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28668522
YT: https://www.youtube.com/watch?v=hFg3WRqpQmg
Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Jepang:
今は当たり前なんて思わない
風はまだまだ強い
思っているよりも確かな
モノなんて少ないでしょ
薄れた記憶のせいかな
まだ見ぬ人を憂うココロか
躰を支配する痛みだ
それでもここにきて
終わりだけ思えばいい
一つの理由
還る土に放るだけ
けれども淡い夢
心のまま変わらず
いられたら行く末も
くだらなくは無いんだね…
引き返すなんて余りにも
予想外ね…愚にもつかない
まやかしなら手慣れたもの
振りかざした性善説
何がそうさせる?
端からあった感情が
巻き起こす誤解か
ココロを支配する有愛だ
これでもうまた一つ
届きはしない思いは
重なり残る
まさにこれが絶対
それでも今以上
長ずることも無く
いられるのも都合いい
勘違いのせいなんでしょう
バラバラになっていく
モノ全て僕の
そばにあったなんてね…
はじめから
どうして…
肌で感じている
波打つ様な気紛れ
緋色の空に突き刺さって…
それでもここにきて
終わりだけ思えばいい
一つの理由
還る土に放るだけ
けれども淡い夢
心のまま変わらず
いられたら行く末も
くだらなくは無いんだね…
Romaji:
ima wa atarimae nante omowanai
kaze wa mada mada tsuyoi
omotte iru yori mo tashika na
mono nante sukunai desho
usureta kioku no sei kana
mada minu hito o ureu kokoro ka
karada o shihai suru itami da
soredemo koko ni kite
owari dake omoeba ii
hitotsu no riyū
kaeru tsuchi ni hōru dake
keredomo awai yume
kokoro no mama kawarazu
iraretara yukusue mo
kudaranaku wa nain da ne…
hikikaesu nante amari ni mo
yosōgai ne… gu ni mo tsukanai
mayakashi nara tenareta mono
furikazashita seizensetsu
nani ga sō saseru?
hana kara atta kanjō ga
makiokosu gokai ka
kokoro o shihai suru uai da
kore de mō mata hitotsu
todoki wa shinai omoi wa
kasanari nokoru
masa ni kore ga zettai
soredemo ima ijō
chōzuru koto mo naku
irareru no mo tsugō ii
kanchigai no sei nan deshō
barabara ni natteku
mono subete boku no
soba ni atta nante ne…
hajime kara
dōshite…
hada de kanjiteru
nami utsu yō na kimagure
hiiro no sora ni tsukisasatte…
soredemo koko ni kite
owari dake omoeba ii
hitotsu no riyū
kaeru tsuchi ni hōru dake
keredomo awai yume
kokoro no mama kawarazu
iraretara yukusue mo
kudaranaku wa nain da ne…
Terjemahan Indonesia:
Sekarang, aku tidak lagi menerimanya begitu saja
Angin masih bertiup kencang,
Dan aku kira tidak ada terlalu banyak hal yang khusus
Pasti lebih sedikit dari yang diperkirakan
Apakah karena kenanganku yang memudar
Atau aku harus menyalahkan hatiku, menderita karena orang yang belum pernah kutemui
Untuk rasa sakit yang mengambil alih tubuhku
Meski begitu, aku hanya perlu datang ke sini
Dan hanya memikirkan tentang akhir
Hanya perlu membuang salah satu alasan itu
Seperti mengembalikan debu ke tanah tempat asalnya
Tapi jika mimpi sekilasku
Bisa tetap tidak berubah, setia pada hatiku,
Maka aku kira apa yang menanti di akhir
Tidak akan begitu tak berarti, pastinya…
Untuk mengaktifkan kembali hanya akan menjadi sangat
Tak terduga… Benar-benar menggelikan
Penipuan? Itu nama tengahku
Tentu, aku dipandu oleh keyakinan bahwa sifat asli manusia itu baik
Apa yang membuatku seperti itu
Apakah ini semacam kesalahpahaman
Disebabkan oleh emosiku dari awal?
Ini lampiran yang mengontrol hatiku
Dengan begitu, itu salah satu perasaan lagi
Yang tidak akan pergi kemanapun, dan sebaliknya,
Hanya akan tetap disini, menambahkan lapisan lain ke yang sebelumnya
Memang, ini adalah hasil yang mutlak
Meski begitu , aku berpikir bahwa aku bisa tetap sama,
Caraku sekarang, tanpa berkembang lebih jauh,
Pasti itu semacam kesalahpahaman
Berasal dari angan-anganku
Dan untuk berpikir bahwa semua hal ini
Yang jatuh benar-benar terpisah
Pernah berada disisiku
Mengapa
Sejak awal…
Aku bisa merasakannya di kulitku
Suasana hati yang aneh ini datang seperti gelombang
Menusuk mellalui langit merah….
Meski begitu, aku hanya perlu datang ke sini
Dan hanya memikirkan tentang akhir
Hanya perlu membuang salah satu alasan itu
Seperti mengembalikan debu ke tanah tempat asalnya
Tapi jika mimpi sekilasku
Bisa tetap tidak berubah, setia pada hatiku,
Maka aku kira apa yang menanti di akhir
Tidak akan begitu tak berarti, pastinya…