私とジュリエット / Watashi to Juliet Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2017/04/watashi-to-juliet-terjemahan-indonesia.html
Judul Lagu: 私とジュリエット / Watashi to Jurietto / Me and Juliet (English) / Aku dan Juliet (Indonesia)
Original Upload Date: Aug.4.2016
Penyanyi: Hatsune Miku
Producer(s):
doriko (music, lyrics)
Yuuki (video)
nezuki (illust)
Tissue Hime (bass)
Akiyama Kensuke (guitar)
Original Video,
NND: ( http://www.nicovideo.jp/watch/sm29378902 )
YT: ( https://www.youtube.com/watch?v=mNrE3QV0ru0 )
Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Romaji:
doko ni iru no
doko ni iru no
nemuru shinderera
watashi ni yorisou
kanojo no koe o kakikeshite misete
tokei no hari wa mune o sashi nagara mawatte iru
sore demo bane o maku
papa to mama tachi
nee itain da yo yamete yotte ieba ii no
kanojo wa "muda da yo" to mimimoto de sasayaiteru
nanakai kara mieru akari no saki e
kono riido no nagasa de todoku kana
nigedasou ka romio to densha ni yurare
semai semai veroona no soto made
mou kaerenaine nante hitogoto mitai ni iou
akai amai ringo o tabe nagara
saa ugoki dashita ginga tetsudou
yami o kakete doko made yukeru kana
maigo no "sannin" o nosete
fukigen souna kao o shiteru kanojo to
warau kare no aida de yoru wa fukeru
"hikikaesou
kono saki ni ibasho wa nai"
kanashi sou ni kanojo wa tsubuyaita
wakatte yo watashi wa anata ga nikui
dakara chigau ketsumatsu o misetai ne
ano akari sae mo sugita koro
kanojo no chiisai koe ga shita
"kitto o wakare nanda ne"
doko ni iku no
koko ni ite yo
kiraina watashi
nozonde tanda yo
dakedo ima wa
"futari" ni shinaide
juuniji no kane ga naru mae ni musubarete
netsu no samete shimatta shinderera
nemuru you ni shizuka ni me o tojiteyuku
sayonara watashi dake no jurietto
tabun watashi anata ga suki datta
Terjemahan Indonesia:
Dimanakah dirimu
Dimanakah dirimu
Cinderella yang tertidur
Tunjukkanlah padaku kau bisa menghapus suara 'gadis itu'
-gadis yang meletakkan tangannya padaku-
Jarum jam terus berputar sambil menusuk hatiku
Meski begitu, papa dan mama masih terus memutar jamnya.
Hey,setiap kali aku berkata 'ini menyakitkan' atau 'hentikan'
dia selalu berbisik di telingaku mengatakan 'percuma saja'.
Di luar cahaya yang terlihat dari lantai 7
apakah ujungnya cukup panjang untuk diraih?
"Apakah kita perlu kabur?" duduk di sebelah Romeo di kereta yang
bergoyang melewati ujung kota kecil yang bernama Verona.
Aku berkata "tak ada jalan kembali" pada diriku
sambil memakan apel merah yang manis.
Sekarang, kereta galaksi mulai berangkat, sejauh apakah dia bisa
pergi melewati kegelapan sambil membawa 'tiga' orang yang kehilangan arah.
Malam menyelimuti saat aku terjebak diantara mereka berdua.
Gadis yang murung dan laki-laki yang tertawa disebelahnya.
"Ayo kita kembali, disana tidak ada tempat untuk kita",
Dia mengatakannya dengan ekspresi yang sangat sedih.
Aku sudah tahu, Aku benar-benar membencimu.
Makanya aku ingin menunjukkan akhir yang lain.
Sejak kita melewati cahaya itu.
'Dia' berkata padaku dengan suara kecil.
"Jadi, kita berpisah di sini"
Dimanakah dirimu, tetaplah disini, 'Aku' yang sangat kubenci.
Aku memang menginginkan ini, tapi jangan pergi sekarang.
Karena hanya akan menyisakan kami 'berdua'.
Sebelum lonceng pukul 12 malam berbunyi,
Cinderella yang telah kehilangan hatinya
menutup matanya seperti akan tidur
-Selamat tinggal, satu-satunya 'Juliet'-ku
Mungkin sebenarnya aku mencintaimu, dulu.