アンチクロックワイズ / Anti-clockwise - After the Rain Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2017/06/anti-clockwise-after-rain-terjemahan.html
Judul Lagu: アンチクロックワイズ / Anti-clockwise
Penyanyi: After the Rain (Soraru x Mafumafu)
Anime: クロックワーク・プラネット / Clockwork Planet (ED)
Lyrics: Mafumafu
Composition: Mafumafu
Arrangement: Mafumafu
Original Video,
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=gOLN_d7YW94
NicoNico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30958220
Note* Credit problem:
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Kami mengijinkan siapapun untuk menggunakan dan atau membagikan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu pihak penerjemah terlebih dahulu serta mencantumkan url postingan ini / do credit us with "Translated by: Reigo Vassal" Atau bisa dilink ke akun,
FB: https://www.facebook.com/reigo.vassal
YT: https://www.youtube.com/channel/UCd4gduFzenUkwsnqn0CqW2g
Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu kami kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Terimakasih.
Romaji:
Ezoragoto nara iro wo kirashita
Koe wo kikou to ryoumimi wo fusaideiru
Sakebichirashita keishou to
Dareka ga nigoshita chord
Gayoku wo kuratta kokoro de
Shirabe ga yugandeiku
Ano sora wa tooku irotsuiteiru
Mimachigau koto no nai akaneiro
Sakasama no byoushin to aizou de
Subete ga kanau ki ga shita
Maru de kakusou to suru you ni
Kakeochiru mirai to haguruma
Kokoro wo taguriau mae ni
Zenmai ga sabi tsuite shimau yo
Makimodoseru sube mo naku
Bokura ikiba nai mama miageru
Sumunda kikaijikake no sora
Kashigeru kubi wa toikake desu ka
Soretomo koe wo kiku ki sura nai no desu ka
Yaji mo basei mo hinpyou mo
Hitei wo shinakucha ai ka
Toukankaku ni kizanda
Memory jou no kizu
Hankai shita piano de hibikinarasu cadence
Kimi to yubikiri wo shiteu
Nee anna ni nani mo ni muchuu ni natteitakke
Utagau koto mo shinai mama
Kitai hazureteitai da nante
Itsu kara negatte shimatta?
Na mo shirenu hou ga ii nante
Itsu kara ka negatte shimatta
Kokoro mo neji makidashite
Imi wo ushinatte shimatta
Imi wo ushinatte shimatta
Nani hitotsu mo ugokasenai kyou to
Oshitsubusu you ni hirogaru
Sumunda kikaijikake no sora
Nani mo motomenai kara nani mo motomenai deyo
Nani mo motomenai da yo
Kyou wo aoku someru hi yo
(kuraku someru hi yo)
Hakujitsu yo toki yo tomare
Sakasa ni hari wo oshikonde
Subete naku natte shimae yo
Sukui mo negai mo nai no nara
Hajimari ni modoshite shimae yo
Kokoro wo teguriau mae ni
Zenmai ga sabi tsuite shimau yo
Makimodoseru sube mo naku
Bokura ikiba nai mama miageru
Sumunda kikaijikake no sora
Terjemahan Indonesia:
Jika itu khayalanmu saja, maka ku tak ada warna 'tuk melukisnya
Aku menutup kedua telingaku dan mencoba mendengar suaramu
Alarm menyebarkan gemanya
dan nada seseorang ternodai
Dari hati yang termakan keegoisan
Melodinya terus menyimpang
Sejauh aku memandang, langit itu
Tidak salah lagi, langit itu menjadi merah
Dengan jarum jam terbalik dan hubungan cinta-benci
Aku merasa segalanya akan terkabul
Seperti berusaha bersembunyi
Masa depan dan roda putar ini mulai runtuh
Sebelum kita saling menyeretkan hati kita
Pegas kita akan berakhir menjadi berkarat juga
Tanpa ada cara untuk mengembalikannya
Kita menatap ke atas tanpa ada arah tujuan
ke arah langit mesin yang cerah
Dengan kepalamu yang terangkat, apakah kau bertanya sesuatu?
atau mungkin, kau merasa tak mendengar suaraku?
Semua ejekan dan juga kritikan
Apakah itu cinta yang harus kau tolak?
Itu diukir secara perlahan di dalamku
dan meninggalkan luka di kenanganku
Dengan piano yang hampir rusak, sebuah irama bergema
Bersamamu kita membuat janji kelingking
Hey, kenapa kau sangat bersemangat untuk melakukan sesuatu?
Bahkan tanpa mencurigainya?
"Aku ingin menjatuhkan harapanmu padaku"
Sejak kapan aku mulai mengharapkannya?
"Lebih baik tidak ada yang tahu namaku"
Sejak kapan aku mulai mengharapkannya?
Bahkan jika hatiku mulai diputar kembali
dan kehilangan arti dari tujuanku
dan kehilangan arti dari tujuanku
Hari ini pun, tak ada yang tak bisa digerakkan
dan langit mesin yang cerah itu
meluas seperti akan meremukkan kita
Karena kau tidak mengharapkan sesuatu,
maka jangan mengharapkan sesuatu
Hari ini, di hari yang diwarnai biru ini
(Hari yang gelap ini)
Oh sinar matahari, kumohon hentikanlah waktu ini
Dengan memaksa jarum jam untuk bergerak mundur
Biarkanlah segalanya lenyap
Jika tidak ada pertolongan dan juga keinginan
Biarkanlah aku kembali ke awal saja
Sebelum kita saling menyeretkan hati kita
Pegas kita akan berakhir menjadi berkarat juga
Tanpa ada cara untuk mengembalikannya
Kita menatap ke atas tanpa ada arah tujuan
ke arah langit mesin yang cerah