Yume Hanabi - MafuMafu Terjemahan Indonesia


Judul Lagu: "夢花火" / Yume Hanabi / Dream Fireworks
Original Upload Date: Aug.1.2013
Singer: IA
Producer(s):
Mafumafu (music, lyrics)
Soraneshii (illust)
Not-116 (video)

Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.

Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,


fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT 
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID

Terimakasih.



Romaji:

Kaze fukeba yume no manimani
Yuku ate no nai boku wa utau
Yume hanabi sora no kanata he

Zutto zutto yume wo mite ita
Yatto yatto kimi wo mitsuketa

Futari aruita komichi naze ka ookiku kanjirunda
Kimi no shashin wo daite hitori-kiri nemuru

Kaze fukeba yume no manimani
Yuku ate no nai boku wa utau
Kimi wa ima ukiyo no naka de
Waratte kuremasu ka

Zutto zutto kimi wo sagashite
yatto yatto kimi wo mitsuketa

Natsu no yoru ni wa yukata wo kite hashaida kaerimichi
Mata ne to hanasute no kyori ga mugen ni naru

Kimi ga suki kimi dake ga suki
Tashikame aeta ano hi wa mou
Yume hanabi sora no kanata he
Kiete iku no desu ka

Sayonara wo kuchi ni suru tabi
Kimi ni aenai ki ga surunda
Kono koe ga jikan wo koete
Todoite kureru yo ne

Nee nee zutto kimi no koto

Kaze fukeba yume no manimani
Yuku ate no nai boku wa utau
Kono koe yo tsukiyo wo koete
Todoite yo nee

Mou ichido mou ichido dake
Kimi ni shiawase to iwasetai
Mou ichido mou ichido dake
Kimi ni aitai dake

Kimi ga suki kimi dake ga suki
Tashikame aeta ano hi wa mou
Yume hanabi boku wo nokoshite
Kiete iku no desu ka

Nee nee



Terjemahan Indonesia:

Jika bertiupnya angin diperintahkan oleh sebuah mimpi,
Aku akan bernyanyi tanpa menentukan tujuan
dalam mimpi kembang api, yang meluncur hingga sisi lain terbentangnya langit ini

Aku selalu, selalu saja bermimpi
dan akhirnya, akhirnya menemukanmu

Jalan yang kita lalui entah mengapa rasanya terlalu lebar
Sembari memeluk fotomu, Aku tidur sendirian

Jika bertiupnya angin diperintahkan oleh sebuah mimpi,
Aku akan bernyanyi tanpa menentukan tujuan
Bisakah kamu, di dalam dunia yang fana ini,
Kumohon tersenyumlah untukku?

Aku sudah, selalu... selalu mencarimu
dan akhirnya, akhirnya menemukanmu

Mengenakan yukata di malam musim panas, kita bermain-main dalam perjalanan pulang
Kita mengucapkan selamat tinggal, dan kemudian jarak di antara tangan kita menjadi tak terbatas

Aku menyukaimu, aku tidak akan menyukai siapapun kecuali kamu
harinya kita berdua harus menyadari kenyataan yang ada sudah...
Akankah mimpi kembang api, yang meluncur hingga sisi lain belahan langit ini,
menghilang?

Setiap kali kita mengucapkan selamat tinggal
Aku merasa sepertinya aku tidak akan pernah bisa berjumpa denganmu lagi
Suara ini akan menyeberang melintasi waktu
dan sampai padamu, ya kan?

Hey, hey, aku selalu menyukai ...

Jika bertiupnya angin diperintahkan oleh sebuah mimpi,
Aku akan bernyanyi tanpa menentukan tujuan
suara ini, menyeberang melintasi malam bulan purnama,
dan menggapaimu, hey

Sekali lagi, hanya sekali lagi saja,
Aku ingin mengatakan padamu bahwa Aku bahagia
Sekali lagi, hanya sekali lagi,
Aku hanya ingin bertemu denganmu

Aku menyukaimu, aku tidak akan menyukai siapapun kecuali kamu
harinya kita berdua harus menyadari kenyataan yang ada sudah...
Akankah mimpi kembang api ini, meninggalkanku sendirian dan
menghilang?

Hey, hey ...

Related

VOCALOID 4374945088827191909

Post a Comment Default Comments

emo-but-icon

Follow Me

Recent

Popular

COMMENTS

Ads

Utaite Stalker New Update

item