Yume No Mata Yume Terjemahan Indonesia
https://utaitestalker.blogspot.com/2016/11/yume-no-mata-yume-terjemahan-indonesia.html
Judul Lagu: 夢のまた夢 / Yume No Mata Yume / A Dream Within a Dream
Composition/Lyrics/Vocals: まふまふ (Mafumafu)
Picture/Movie: りゅうせー (Ryuusee) [mylist/7985102]
Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Romaji:
Amai mono hodo tokeru sore ga koi dakke?
kuchi zamishii ya watagashi wo hitotsu katte ikou
Wakanae no sode, sora ni nageta koibumi
Ano getabako wa warai kata no kuzukago
Utsubushi iro nagakami ga yureru hakumei te maneite
Kuchi kazu mo heru keidai
Nakushita mono bakari kazoeteiru, Yomai mousou ni
Yume no mata yume ka mihatenu yume
Minashigo to papa ni utomaneta ko
Yamiya hodo hoshi ga kirei na koto nee shitteru?
Sakayume no mama ni odore odore
Bokura ga bokura de irareru made
Narifuri kamawazu te wo tatake
Itsu no hi ka kono yume ga sameru made wa
Kingyo sukuide sukueru youna inochi wa
Dare ka sukutte kure da nante omotteita
Souda, dareka no suki na dareka ni natte
Iwareru mama ni otona ni natte
Sore demo wakaranai mama doushite
Namida ga tomaranain darou
Wasureta mono ringo ame mizu ni oritatsu tsuki no kage
Kagami goshi ni chiru hanabi
Sawarenu mono bakari sagashiteiru, Yomai nousou ni
Mou ii you
Ukande wa, terashite wa, sui komareru
Tsutsuyami iro no natsu sora
Bye bye
Yume no mata yume ka mihatenu yume
Konna gomi no youna sekai demo
Boku wa suki de suki de suki de suki de suki de tamaranai
Odore odore saa odore odore
Nani mo kamo subete wasuresasete
Narifuri kamawazu te wo tatake
Itsu no hi ka kono yume ga sameru made wa
Yume no mukou de yume wo sagashiteiru
Terjemahan Indonesia:
Apakah ini cinta, yang seharusnya meleleh seperti permen?
Aku ingin makan sesuatu. Mari kita membeli permen kapas
Lengan baju berwarna wakanae. Sebuah surat cinta yang dilemparkan ke langit
Kotak sepatu itu jadi keranjang sampah untuk senyumanku
rambut panjangmu berayun. Di langit yang sewarna dengan gallnut
Ketika aku mengisyaratkan senja menggunakan tanganku
Pekarangan kuil membuat kata-kataku menyusut
Hanya menghitung hal-hal yang aku hilangkan. Dalam delusi omong kosong ini
(Aku pulang)
Sebuah mimpi dalam mimpi adalah mimpi yang mustahil
Seorang anak yang dikucilkan oleh ayahnya hampir sama saja dengan yatim piatu
Bintang-bintang tampak lebih indah dalam gelap gulitanya malam.
Apakah kau mengetahuinya?
Menarilah, menari sewaktu impianmu bertentangan dengan kenyataan
Sampai kita bisa menjadi diri kita sendiri
Tepuklah tanganmu tanpa ragu
Sampai suatu hari. Kita terbangun dari mimpi ini
Jika hidupku bisa diselamatkan. Seperti dalam stand "menangkap ikan mas*"
Aku ingin seseorang menyaring*ku, Itulah yang aku pikirkan
Betul. Jadi bunga cinta milik seseorang
Menjadikanku dewasa sama seperti yang diberitahukan padaku
Entah kenapa aku masih tidak mengerti
Mengapa. Air mataku tidak juga berhenti menetes
Hal-hal yang aku lupakan, apel permen. bayangan bulan yang tercermin dalam air
Kembang api membuncah di seluruh permukaan
Ketika aku hanya mencari hal-hal yang tidak bisa aku sentuh
Dalam delusi omong kosong ini
Sudah cukup
Sudah cukup
Hal-hal yang melayang dan tersinari kini terhisap oleh langit musim panas yang gelap ini
(Jangan tinggalkan aku sendiri)
(Selamat tinggal)
Sebuah mimpi dalam mimpi adalah mimpi yang mustahil
Dunia ini bagaikan sampah, namun
Aku menyukaimu, menyukaimu, menyukaimu, menyukaimu. Aku tidak bisa tidak menyukaimu.
Menarilah, menari, ayo, menari, menari. Mari kita lupakan semuanya
Tepuk tanganmu tanpa ada ragu
Sampai, suatu hari nanti kita terbangun dari mimpi ini
Aku mencari mimpi di luar mimpi ini
(Aku bertanya-tanya, betapa senangnya aku jika semua ini hanyalah mimpi)