ChiruChiru - Reol Terjemahan Indonesia


Judul Lagu: ちるちる / CHIRUCHIRU / SCATTER, SCATTER
Music & Arrangement: ギガ (Giga) [mylist/7894586]
Lyrics & Vocal: れをる (Reol) [mylist/32224898]
Movie: お菊 (Okiku) [mylist/25801793]

Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.

Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,


fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT 
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID

Terimakasih.



Romaji:

Konna ni daiji na koto nano ni naze
Kyoukasho ni noranu hito no himegoto
Kimi to no shinteki kyori ga hakarenai
Daibu nankai sugiteiru jijou

Chelsea Hotel de maku ga tojite iku no
Sid to Nancy mo koi no higaisha dawa
Kitto kore de shatei kyori wa doudou kennai
Nante angai misekake dake

Shireba shiru hodo kurushii
Soredemo naze, shiritai no
Himeta inori zero kyori made hodotooku tooku setsunai moyou

Shireba shiru hodo kurushii
Soredemo naze, shiritai no
Ieba chiru unbalance na jijou
Nandeka kimi ni ienai no desu

Yosomi kaimami mada toutei muri
Dou nano? Do C mo netsu bousou kimi
Teikiatsu ga tsurete kuru zutsuu ga itai no
Zensen teitai honjitsu mo furikou

Scope koshi demo chokushi dekinakute
Bonnie Clyde bari no kiken sugiru wana
Chiruchiru tokanu watashi no denpa
Guzutte fade out sore de ii no

Mireba miru hodo ni fushigi
Konna nimo naze, hikareru no
Ienai omoi meguri meguru
Kokoro tokutoku nayamashii no yo

Mireba miru hodo ni fushigi
Konna nimo naze, hikareru no
Chireba chiru NOT slump na jijou
Nara kono mama de itai no desu

Akka no itto wo tadoru fuji no yamai
Kaimei saretenai
Byoujousenkyou totemo tsume ga amai
Motto amai no ga ii oshiete

Shireba shiru hodo kurushii
Soredemo naze, shiritai no
Himeta inori zero kyori made hodo tooku tooku setsunai moyou

Shireba shiru hodo kurushii
Soredemo naze, shiritai no
Ieba chiru unbalance na jijou
Nandeka kimi ni ienai no desu
Kimi to kono mama de itai no desu




Terjemahan Indonesia:

Bahkan meskipun masalah penting seperti ini, mengapa
Rahasia mereka berdua tidak dibahas dalam buku pelajaran
jauhnya jarak jiwaku darimu tidak bisa diukur
Situasinya terlalu sulit dipahami

Tirai dibalik Hotel Chelsea* masih tertutup
bahkan Sid dan Nancy*, keduanya adalah korban cinta
Tentunya, jarak cinta kita ini ada dalam jangkauan yang tepat
Tapi ternyata, itu semua hanya kebohongan

Semakin aku tahu, semakin terasa menyakitkan
Namun untuk beberapa alasan, aku tetap ingin tahu
dalam doa yang tersembunyi, ini adalah kesengsaraan yang cukup jauh, terlalu jauh dari "tanpa jarak"

Semakin aku tahu, semakin terasa menyakitkan
Namun untuk beberapa alasan, aku tetap ingin tahu
Dalam situasi yang tidak seimbang ini dimana segala sesuatu akan berantakan jika aku bicara
bagaimana 'pun caranya aku tetap tidak bisa mengatakan itu padamu

Memalingkan muka, mengintip kembali, ternyata tetap saja tidak mungkin
Bagaimana ini? derajat Celsiusku juga terasa seperti demam yang menggila
kepalaku sakit karena tekanan atmosfer rendah, berdenyut nyeri
peron sebuah stasiun, gagal pergi juga hari ini

Bahkan dengan kamera 'pun, aku tidak sanggup menatap matamu
Ini adalah perangkap gaya Bonnie & Clyde* yang terlalu berbahaya
gelombang radioku sudah bertebaran namun tidak bisa meraihmu
Terus mengambang tanpa arah hingga akhirnya menghilang perlahan? dan aku rela jika memang harus seperti itu,

Semakin aku melihat, dirimu semakin tampak misterius
Mengapa, kau membuatku sangat tertarik padamu?
kata hatiku yang tak terucap terus berputar lagi dan lagi
Tahu 'kah kau, bahwa kesombonganmu itu, sangat mengganggu

Semakin aku melihat, kau tampak semakin misterius
Mengapa, kau membuatku sangat tertarik padamu
Jika kita harus berpisah maka kita berpisah, meski di situasi yang tidak lagi buruk
Tapi meskipun begitu, aku ingin kita tetap seperti "kita" yang sekarang

penyakit yang tak tersembuhkan ini berusaha mencari kesembuhan
namun obatnya masih belum ditemukan
Perang melawan penyakit ini selalu berakhir tak pasti
Tetapi semakin tak pasti- bukankah lebih baik, katakan padaku

Semakin aku tahu, semakin terasa menyakitkan
Tapi meski demikian, aku tetap ingin tahu
dalam doa yang tersembunyi, kesengsaraan yang cukup jauh, terlalu jauh dari "tanpa jarak"

Semakin aku tahu, semakin terasa menyakitkan
Namun untuk beberapa alasan, aku tetap ingin tahu
Dalam situasi yang tidak seimbang ini dimana segala sesuatu bisa jadi berantakan jika aku bicara
bagaimana 'pun caranya aku tetap tidak bisa mengatakan itu padamu
aku ingin tetap bersamamu seperti "kita" yang sekarang

Related

UTAITE ORIGINAL SONG 4046823919650303958

Post a Comment Default Comments

emo-but-icon

Follow Me

Recent

Popular

COMMENTS

Ads

Utaite Stalker New Update

item