Dream Lantern - Kimi no Na wa Terjemahan Indonesia
https://utaitestalker.blogspot.com/2016/11/dream-lantern-kimi-no-na-wa-terjemahan.html
Judul Lagu: Yume Tourou / Dream Lantern
Original Artist: RADWIMPS (ラッドウィンプス)
Anime: 君の名は (Kimi no Na wa.)
Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Romaji:
aa kono mama bokutachi no koe ga sekai no hajikko made kieru koto naku
todoitari shitara ii nonina
soshitara nee futari de donna kotoba o hanatou
kieru koto nai yakusoku o futari de "se-no" de iou
aa "negattara nanigashika ga kanau" sono kotoba no me o mou mirenakunatta nowa
ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka
aa ame no yamu masa ni sono kirema to niji no shuppatsuten shuuten to
kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte itsumo iihatteita
itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o
gojigen ni karakawarete soredemo kimi o miru yo
mata "hajimemashite" no aizu o kimeyou
kimi no na o ima oikakeru yo
Terjemahan Indonesia:
Ahh, bukankah akan lebih baik jika suara kita, bisa tetap seperti ini,
Bisa terdengar jelas hingga ke penjuru dunia tanpa pernah memudar.
Jika kita berhasil dalam hal itu, kata-kata apa yang harus kita teriakkan?
Pada hitungan ketiga, mari kita membuat sebuah janji abadi!
Ahh, aku pernah berpikir, "Jika aku berdo'a, setidaknya sebagian dari do'aku akan jadi kenyataan!", namun sudah berapa lamakah waktu berlalu
sejak terakhir kali aku sanggup melihat kata-kata itu dengan mata kepalaku sendiri? Bagian mana yang salah?
Ahh, di ruang waktu yang tepat, hujan reda, yang merupakan awal dan akhir, dari munculnya pelangi;
Kita selalu ada dalam perselisihan mengenai apa yang menanti kita setelah kehidupan ini berakhir nantinya.
Suatu hari nanti, mari kita tos* (merayakan) untuk perasaan yang tersembunyi dan belum dinyatakan
Bagi apa pun dalam kehidupan dan memberikan ciuman pada waktu* itu sendiri!
Meskipun dipermainkan oleh 5-dimensi, Aku masih akan menatapkan mataku ke arahmu,
Karenanya, mari kita memilih kode* rahasia kita, untuk nanti saat kita memperkenalkan diri kita lagi!
Sebab sekarang, aku melangkah pergi untuk mengejar dimana namamu berada!
Bisa terdengar jelas hingga ke penjuru dunia tanpa pernah memudar.
Jika kita berhasil dalam hal itu, kata-kata apa yang harus kita teriakkan?
Pada hitungan ketiga, mari kita membuat sebuah janji abadi!
Ahh, aku pernah berpikir, "Jika aku berdo'a, setidaknya sebagian dari do'aku akan jadi kenyataan!", namun sudah berapa lamakah waktu berlalu
sejak terakhir kali aku sanggup melihat kata-kata itu dengan mata kepalaku sendiri? Bagian mana yang salah?
Ahh, di ruang waktu yang tepat, hujan reda, yang merupakan awal dan akhir, dari munculnya pelangi;
Kita selalu ada dalam perselisihan mengenai apa yang menanti kita setelah kehidupan ini berakhir nantinya.
Suatu hari nanti, mari kita tos* (merayakan) untuk perasaan yang tersembunyi dan belum dinyatakan
Bagi apa pun dalam kehidupan dan memberikan ciuman pada waktu* itu sendiri!
Meskipun dipermainkan oleh 5-dimensi, Aku masih akan menatapkan mataku ke arahmu,
Karenanya, mari kita memilih kode* rahasia kita, untuk nanti saat kita memperkenalkan diri kita lagi!
Sebab sekarang, aku melangkah pergi untuk mengejar dimana namamu berada!