Eien Hanabi Terjemahan Indonesia
https://utaitestalker.blogspot.com/2016/11/eien-hanabi-terjemahan-indonesia.html
Title: Eien Hanabi / 永遠花火
Original Upload Date: Aug.25.2009 | Orchastra version: Apr.24.2014
Producer(s): XiexieP (music, lyrics) | Kiku Usagi (illustration)
Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Romaji:
Tesaguri de sagasu tenji writer
Fureteshimatta anata no hakui
Okujou he nigete koi ga itamu
Haruka ni kiku uchiage hanabi
Haha ga shikaru
Anata wo suki ni naccha dame to
Tayasuku wasurerareru nara
Koko de naitari wa shiteinai
Densha ga toori sugiru toki anata ni suki to itta
Kore de ii anata ni wa kikoenakute iinda
Kataomoi no koe wa furuechau kara
Tenji de sasou hanabitaikai
Anata ga typeshita "Nan-ji ni au?"
Tadotta yubi ga shinjirarenai
Hoeru braille ni hikarete toshimaen
Boku ni anata wa mienakutemo
Dare yori anata wo mitsumeteru
Hanabi ga uchiagaru toki anata ni suki to itta
Sono koe wa todokanai kyou wa tsutaenakya
Hanabi ga uchiagaru tabi anata ni suki to itta
Ookoe de sakebi tsuzukeru anata wa nakidashita
Eien hanabi ga uchiagatteru
Dakitsuita no wa anata desu ka?
Yeah...
Anata wo shoukaishita hi
Haha wa hitobanjuu naiteita
Ryoute de sagashiteru anata no kuchibiru wo
Konna ni kakkowarui kiss demo mo ii desu ka?
Futatsu no senkouhanabi hitotsu ni majiwaru toki
Futari no kuchibiru mo hitotsu ni kasanatta
Toki no yurusu kagiri anata ni koi shita
(Densha ga toori sugita toki)
Boku de mo ii no ka na
(Ano hi no boku no kotoba)
Kao ya, se ya, kami wa mienakute ii
("Hontou wa kikoeteta")
Kokoro dake wa mieru kara
(To waratta anata)
Juunen sen mo
(Aka aoki iro midori)
Terashiteru futari wo
(Mieru yo eien hanabi)
Eien hanabi sore wa
(Wake mo naku isshoni itai)
Ichizuni omou kokoro
(Sore ga koi ka na)
Ao yori aoku aka yori akai
Bokura no eien hanabi
Terjemahan Indonesia:
Saat aku meraba-raba, mencari dimana buku brailleku,
Tanpa sengaja Aku menyentuh jubah putihmu
Merasakan sebuah cinta yang pedih, Aku melarikan diri ke bangunan terbuka di lantai paling atas
Dan dari jarak yang jauh, aku mendengar suara kembang api
Ibuku berteriak memarahiku
Mengatakan bahwa seharusnya aku tidak mencintai seseorang sepertimu
Meskipun demikian, jika aku bisa melupakanmu begitu mudahnya
semestinya aku tidak menangis karena sedih sebanyak ini
Disaat kereta datang melintas, aku mengatakan padamu bahwa aku mencintaimu
Tidak masalah meskipun Kamu tidak mendengarnya, seperti ini 'pun tidak apa-apa
Suaraku bergetar hebat sebab cinta bertepuk sebelah tanganku padamu
Karenanya aku menggunakan buku brailleku sebagai alasan mengundangmu untuk menonton kembang api
Aku tidak percaya dengan apa yang jari-jariku baca
Sebab kau mengetik balasan, "jam berapa kita bertemu nanti?"
brailleku membicarakan tentang rasa takjub penuh kekaguman
Dan meskipun kau tidak melihat ke arahku
Aku memandangmu melebihi apapun yang ada di dunia
Di saat kembang api mulai diluncurkan, aku mengungkapkan padamu bahwa aku mencintaimu
Waktu itu suaraku tidak terdengar olehmu, jadi aku harus memberitahumu hari ini
Saat kembang api terus bermekaran di langit, Aku terus mengucapkannya, bahwa aku mencintaimu
Aku terus meneriakkan perasaanku dan tangismu meledak karenanya
Ketika kembang api bersinar kekal di atas kita
Apakah orang yang memelukku erat itu adalah dirimu?
Yeah...
Hari itu saat aku mengenalkanmu padanya
Ibuku meraung, menangis sepanjang malam
Dengan kedua tanganku, aku mencari dimana letak bibirmu
Bahkan meski bukan ciuman yang mengagumkan, bolehkah aku menciummu?
Seperti halnya kembang api kita yang saling berseberangan dan membuncah di langit
Bibir kita 'pun semakin mendekat dan akhirnya bertemu
Dalam waktu terbatas yang boleh aku miliki ini, aku ingin mencintaimu
(Waktu itu kereta melewati kami)
Bolehkan jika orang yang mencintaimu adalah aku?
(Hari itu saya bilang kata-kata)
Tidak masalah meskipun aku tidak bisa melihat wajahmu, punggungmu atau rambutmu
( "Sebenarnya saya mendengar Anda")
Asalkan aku bisa "memahami" hatimu
(Kau bilang seperti yang Anda tertawa)
Bahkan jika sepuluh tahun telah berlalu
(Red, biru, hijau dan kuning)
Aku percaya sepenuh hati
(Saya bisa melihat mereka, kembang api)
Bahwa kita berdua akan selalu diterangi
(Bahkan jika saya tidak memiliki alasan untuk, saya ingin bersama Anda)
Oleh kembang api yang bersinar abadi
(Aku ingin tahu apakah itu cinta)
Lebih biru daripada biru dan lebih merah daripada merah
Itulah kembang api kekal milik kita berdua