Eine Kleine Terjemahan Indonesia
http://utaitestalker.blogspot.com/2016/12/eine-kleine-terjemahan-indonesia.html
Original: Kenshi Yonezu
Mohon diingat bahwa terjemahan ini masih dalam versi belum diperbaiki. Jangan sungkan meninggalkan komentar untuk memberitahu saya kalau-kalau ada alih bahasa yang kurang tepat.
Note* Credit problem:
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Silakan menggunakan terjemahan ini dengan bebas asalkan memberitahu saya terlebih dahulu dan mencantumkan url postingan ini / do credit me with "Translated by: Lucky PrincessYT" Atau bisa dilink ke akun,
fb: https://www.facebook.com/LuckyPrincessYT
twitter: https://twitter.com/LuckyPrincessYT
channel youtube: https://www.youtube.com/c/LuckyPrincessID.
Terimakasih.
Romaji:
Atashi anata ni aete
hontou ni ureshii no ni
Atari mae no you ni sorera
subete ga kanashiinda
Ima itai kurai
shiawase na omoide ga
Itsuka kuru wo wakare wo
soda tete aruku
Dareka no ibasho wo ubai
ikiru kurai naraba mou
Atashi wa ishikoro ni demo
nareta nara ii na
Da to shitara
kanchigai mo tomadoi mo nai
Sou yatte anata made mo
shiranai mama de
Anata ni atashi no omoi ga
zenbu tsuta watte hoshii no ni
Darenimo ienai himitsu ga
atte uso wo tsuite shimau no da
Anata ga omoeba omou yori
ikutsu mo atashi wa
ikuji nai no ni
Doushite doushite doushite
Kienai kanashimi mo
hokorobi mo anata to ireba
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga
Donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga
boya kete wa tokete iku youna
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta
Anata ga ibasho wo nakushi
sama you kurai naraba mou
Darekaga migawari ni
nareba nante omounda
Ima sasayaka de
tashikana minai furi
Kitto kurikaeshi
nagara warai au nda
Nando chikatte mo nando inotte mo
santantaru yume wo miru
Chiisana izumi ga itsuka
anata wo nonde naku shite shimau you na
Anata ga omoeba omou yori
Ougesa ni atashi wa
fugainai no ni
Doushite doushite doushite
Onegai itsu made mo itsu made mo
koe rarenai yoru wo
Koe you to te wo tsunagu
kono hibi ga tsudzukimasu you ni
Tojita mabuta sae
azayaka ni irodoru tame ni
Sono tame ni nani ga dekiru ka na
Anata no namae wo yonde ii ka na
Umarete kita
sono shunkan ni atashi
"Kiete shimaitai" tte
naki wa meitanda
Sore kara zutto
sagashite ita nda
Itsuka de aeru
anata no koto wo
Kienai kanashimi mo
hokorobi mo anata to ireba
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga
Donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga
boya kete wa tokete yuku you na
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta
Anata no namae wo yonde ii ka na
Terjemahan Indonesia:
Meskipun aku sangat senang bisa bertemu denganmu
Layaknya hal yang wajar, Segala hal yang lain jadi serasa dipenuhi oleh
kesedihan
Sekarang aku mengingat-ingat kenangan yang membahagiakan
Supaya, jika saatnya kita harus berpisah datang, aku tetap bisa bertahan.
Jika aku harus hidup dari merebut tempat orang lain.
Aku bertanya-tanya apakah lebih baik jika aku hidup sebagai kerikil saja.
Dengan begitu tidak akan ada ketidakpastian atau kesalahpahaman
Tapi kau mungkin tidak 'kan bisa mengenalku.
Aku ingin menceritakan tentang semua hal yang aku pikirkan padamu.
Tapi aku punya rahasia yang tidak bisa diceritakan pada orang lain, karenanya
aku seringkali berbohong
Aku lebih pengecut dari yang kau sangka
Lalu mengapa? mengapa? mengapa?
Penyesalan selalu menggelayutiku, tapi kau ada di sampingku.
betapa bahagianya aku bisa mengatakan: "aku sangat senang.."
Semuanya tampak memudar dan meleleh di depan mataku.
Keajaiban yang tak terhitung jumlahnya 'pun tidak akan cukup.
Tapi kau memanggil namaku.
Jika kau kehilangan tempatmu dan pergi mengembara
Aku akan berdo'a supaya orang lain datang menggantikanmu
Sekarang, abaikan kenyataan yang ada dan berpura-puralah tidak tahu
Pasti, kita 'kan tertawa bersama ketika kehidupan kita diulang
Tidak peduli berapa kali kita bersumpah, tidak peduli berapa kali kita berdoa,
Kita masih saja memiliki mimpi yang menyedihkan ini.
Rasanya benda kecil itu suatu hari akan menelanmu dan kau akan menghilang dariku
Bagaimana 'pun, Aku lebih pengecut dari yang kau sangka.
Lalu mengapa? mengapa? mengapa?
Aku mohon padamu, untuk malam yang tampaknya tidak akan pernah berakhir.
Tolong genggam tanganku, sehingga aku yakin aku mungkin saja dapat mengatasinya.
Kamu yang tercermin jelas bahkan saat mataku tertutup.
Karena alasan itu, seandainya saja aku boleh melakukan sesuatu
Bolehkah aku memanggil namamu?
Diharinya aku terlahir,
Aku menangis dan meraung, "Aku ingin menghilang".
Sejak saat itu, aku selalu mencari
Seseorang yang bisa aku temui suatu hari. Dirimu.
Kesedihan selalu menggelayutiku, tapi kau ada di sampingku.
betapa bahagianya aku sebab bisa mengatakan: "aku sangat senang.."
Didepan mataku, semuanya tampak memudar dan meleleh.
Bahkan keajaiban yang tak terhitung jumlahnya tidak akan cukup.
Tapi kau memanggil namaku.
Aku bertanya-tanya bolehkah aku memanggil namamu?